Erfahrung ist der beste Lehrer.

門前の小僧習わぬ経を読む
Monzen no kozō narawanu kyō o yomu
Die Laufburschen vor dem Tempeltor rezitieren Sutren, die sie im Vorbeigehen gelernt haben.
Gebrauch thut mehr, als aller Меister Lehr.
Die Übung macht allein die kunsterfahrne Meister. /
Es kommen nicht zum Zwek, blos denkend, scharfe Geister.
Übung macht den Meister.
Erfahrung ist der beste Lehrer.

門前の小僧習わぬ経を読む
Monzen no kozō narawanu kyō o yomu
A shop‐boy near a temple will recite Buddhist scriptures without being taught.
A boy living near a Buddhist temple can learn an untaught sutra by heart.
A saint’s maid quotes Latin.
Solus et artifices qui facit, usus erit.
A good candleholder proves a good gamestar.
Experience is the best teacher.

Anmerkung
Diese sprichwörtliche Redensart steht auf der 45. von 48 Karten des traditionellen Iroha-Kartenspiels von Edo (Edo Iroha Karuta), heute Tokyo.

Übung macht den Meister.

習うより慣れろ
Narau yori narero
Erwerbe Geschick besser durch Tun als durch Studium.
Besser als theoretisch zu lernen ist es, sich eine Fähigkeit praktisch anzueignen.
Es ist besser eine Geschicklichkeit praktisch zu gewinnen als theoretisch unterrichtet zu werden.
Durch Training wird man stark.
Übung macht die Meisterin.
Übung macht den Meister.

習うより慣れよ
Narau yori nareyo
It is better to grow accustomed than to be taught.
You learn best by doing.
Custom makes all things easy.
Experience is the best teacher.
Practice makes perfect.
Skill comes with practice.