Der Weg ist das Ziel.

「旅そのものが報酬だ」
Tabi sono mono ga hōshū da
The journey is the reward.
Der Weg ist das Ziel.

「旅の過程にこそ価値がある」
Tabi no katei ni koso kachi ga aru
Le voyage est mieux que la fin.
Der Weg ist das Ziel.

Der Kunde ist König.

「お客様は神様」
Okyakusama wa kamisama
Kunden sind Gottheiten.
The customer is king.
Der Kunde ist König.

「顾客就是上帝」
Gùkè jiù shì shàngdì
Le client est l’empereur.
Der Kunde ist Kaiser.
Der Kunde ist König.

Einigkeit macht stark

団結は力なり
Danketsu wa chikara nari
Eendracht maakt macht.
L’union fait la force.
Unity makes strength.
Einigkeit macht stark.

Anmerkung
Der belgische Wahlspruch ist ein in leichten Abwandlungen weltweit verbreitetes und beliebtes Motto des Beistandsgedankens beziehungsweise Solidaritätsprinzips „Aus Einigkeit Kraft“ [Ex Unitate Vires]. Die konstitutionelle Erbmonarchie Belgien proklamierte sich am 4. Oktober 1830 als unabhängig. Der Name des Landes geht auf die römische Provinz Gallia Belgica zurück.

Einmal zu Fuß auf den Fujisan

「富士山に一度も登らぬ馬鹿、二度登る馬鹿」
Fujisan ni ichido mo noboranu baka, nido noboru baka
He who climbs Mount Fuji is a wise man, he who climbs it twice is a fool.
Wer niemals den Berg Fuji besteigt, ist ein Dummkopf, und wer zweimal hinaufgeht, ein rechter Dummkopf.

Durch Fehler wird man klug.

失敗は成功の基
Shippai wa seikō no moto
Niederlagen sind die Grundlage für Erfolg.
Niederlagen sind die Pfeiler des Erfolgs.
Scheitern ist die Vorstufe des Erfolgs.
Lerne aus deinen Fehlern.
Scheitern ist der Schlüssel zum Erfolg.
Durch Fehler wird man klug.

失敗は成功の基
Shippai wa seikō no moto
Failure is the foundation of success.
Failure is a stepping stone to success.
Failure teaches success.
Learn from your mistakes.
Failure is the key to success.
We learn by our mistakes.

Ein Unterschied wie Tag und Nacht

月と鼈
Tsuki to suppon
Der Mond und die chinesische Weichschildkröte.
Gewisse Ähnlichkeiten im äußeren Erscheinungsbild aufweisen, wie der Mond und eine Schildkröte, oder bei der Herkunft, wie Geschwister, doch im Grunde sehr verschieden sein.
Ein Unterschied wie Tag und Nacht.

月と鼈
Tsuki to suppon
The moon and the Chinese softshell turtle.
As burr around the moon bodes wind and rain.
As different as chalk and cheese.

Was ist Bildung?

「学校で学んだことを一切忘れてしまった時に、なお残っているもの、それこそ教育だ。」
(アルベルト・アインシュタイン、1879年~1955年)
Gakkō de mananda koto o issai wasurete shimatta toki ni, nao nokotte iru mono, sore koso kyōiku da.
“Education is what remains after one has forgotten everything he learned in school.”
„Bildung ist das, was übrig bleibt, wenn man all das, was man in der Schule gelernt hat, vergißt.“ (Albert Einstein, 1879–1955)