より少ないことは、より豊かなこと
Yori sukunai koto wa yori yutaka na koto
Less is more.
Weniger ist mehr.
Man hat, was man hat.
有るは無いに勝る
Aru wa nai ni masaru
Etwas ist besser als nichts.
Wenig ist besser als nichts.
Der Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach.
Man hat, was man hat.
有るは無いに勝る
Aru wa nai ni masaru
Something is better than nothing.
A bird in the hand is worth two in the bush.
A crust is better than no bread.
Half a loaf is better than none.
Der Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach.
明日の百より今日の五十
Asu no hyaku yori kyō no gojū
Lieber fünfzig heute als hundert morgen.
Man hat, was man hat.
Ein halbes Brot jetzt ist besser als ein ganzes morgen.
Der Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach.
明日の百より今日の五十
Asu no hyaku yori kyō no gojū
Fifty today is better than one hundred tomorrow.
Something is better than nothing.
Better an egg today than a hen tomorrow.
A bird in the hand is worth two in the bush.
Wenig ist besser als nichts.
有るは無いに勝る
Aru wa nai ni masaru
Etwas ist besser als nichts.
Man hat, was man hat.
Der Spatz in der Hand ist besser als die Taube auf dem Dach.
Wenig ist besser als nichts.
有るは無いに勝る
Aru wa nai ni masaru
Something is better than nothing.
A bird in the hand is worth two in the bush.
A crust is better than no bread.
Half a loaf is better than none.