子供は正直
Kodomo wa shōjiki
Children are honest.
Kindermund tut Wahrheit kund.
子供と愚者は本当のことをいう
Kodomo to gusha wa hontō no koto o iu
Children and fools tell the truth.
Kinder und Narren sagen die Wahrheit.
コッホ・ジャパン・コンサルティング
子供は正直
Kodomo wa shōjiki
Children are honest.
Kindermund tut Wahrheit kund.
子供と愚者は本当のことをいう
Kodomo to gusha wa hontō no koto o iu
Children and fools tell the truth.
Kinder und Narren sagen die Wahrheit.
「嘘には三種類ある。嘘と大嘘、そして統計である。」
(ベンジャミン・ディズレーリ、1804年~1881年)
Uso ni wa san shurui aru. Uso to ōuso, soshite tōkei de aru
There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics.
Es gibt drei Arten von Lügen: Lügen, abscheuliche Lügen und Statistiken. (Benjamin Disraeli, 1804–1881)
「嘘には三種類ある。嘘と大嘘、そして統計である。」
(ベンジャミン・ディズレーリ、1804年~1881年)
Uso ni wa san shurui aru. Uso to ōuso, soshite tōkei de aru
There are three kinds of lies: lies, damned lies, and statistics.
Es gibt drei Arten von Lügen: Lügen, abscheuliche Lügen und Statistiken. (Benjamin Disraeli, 1804–1881)
白を黒と言う
Shiro o kuro to iu
Weiß schwarz nennen.
Eine Tatsache verdrehen.
Etwas auf den Kopf stellen.
Jemandem ein X für ein U vormachen.
白を黒と言う
Shiro o kuro to iu
To call white black.
To talk black into white.
To wrest a fact.
To lead somebody up/down the garden path.
嘘八百
Uso happyaku
Achthundert Lügen
Ein Sack voller Lügen
嘘八百
Uso happyaku
Eight hundred lies
A bag full of lies