Gegen Liebe ist kein Kraut gewachsen.

惚れたが因果
Horeta ga inga
Liebe ist eine Schnellstraße zur Hölle und eine Treppe in den Himmel.
Gegen Liebe kann man nichts machen.
Liebe bedeutet Freude, aber auch Schmerz.
Gegen Liebe ist kein Kraut gewachsen.

惚れたが因果
Horeta ga inga
Love is a highway to hell and a stairway to heaven.
There’s no cure for love.
There ain’t no cure for love
Ain’t no cure for love.

Anmerkung
Diese sprichwörtliche Redensart und Volksweisheit steht auf der 5. von 48 Karten des traditionellen Iroha-Kartenspiels von Osaka (Osaka Iroha Karuta) und Owari (Owari Iroha Karuta).

Der Himmel hilft denen, die sich selbst helfen.

天は自ら助くる者を助く
Ten wa mizukara tasukuru mono o tasuku
Der Himmel hilft denen, die sich selbst helfen.
Gott hilft denen, die sich selbst helfen.
»Gott hilft gerne den stärksten Bataillonen.«
(Friedrich II., Friedrich der Große oder im Volksmund auch der »Alte Fritz«, 1712–1786)

天は自ら助くる者を助く
Ten wa mizukara tasukuru mono o tasuku
Heaven helps those who help themselves.
God helps those who help themselves.
“God is always with the strongest battalions.”
(Frederick II, Frederick The Great, affectionately nicknamed “Old Fritz”, 1712–1786)