「お客様は神様だが、いつも正しいというわけではない」
Okyakusama wa kamisama da ga, itsumo tadashii to iu wake de wa nai
The customer is king, but he is not always right.
Der Kunde ist König, aber er hat nicht immer Recht.
Der Kunde ist König und hat immer Recht.
「お客様は神様で、常に正しい」
Okyakusama wa kamisama de tsune ni tadashii
The customer is king, and he is always right.
Der Kunde ist König und hat immer Recht.
Der Kunde ist König.
「お客様は神様」
Okyakusama wa kamisama
Kunden sind Gottheiten.
The customer is king.
Der Kunde ist König.
「顾客就是上帝」
Gùkè jiù shì shàngdì
Le client est l’empereur.
Der Kunde ist Kaiser.
Der Kunde ist König.
Nimm dich in Acht, was du zu wem sagst.
人を見て法を説け
Hito o mite hō o toke
Erst schau dir die Zuhörer an, dann halte deine Predigt.
Spalte das Holzscheit nach der Maserung.
Nicht jeder Braten mundet allen Mündern.
Nimm dich in Acht, was du zu wem sagst.
人を見て法を説け
Hito o mite hō o toke
Tailor your speech to the audience.
Cleave the log according to the grain.
All meat pleases not all mouths.
Beware what and to whom you speak.