Durch Fehler wird man klug.

失敗は成功の基
Shippai wa seikō no moto
Niederlagen sind die Grundlage für Erfolg.
Niederlagen sind die Pfeiler des Erfolgs.
Scheitern ist die Vorstufe des Erfolgs.
Lerne aus deinen Fehlern.
Scheitern ist der Schlüssel zum Erfolg.
Durch Fehler wird man klug.

失敗は成功の基
Shippai wa seikō no moto
Failure is the foundation of success.
Failure is a stepping stone to success.
Failure teaches success.
Learn from your mistakes.
Failure is the key to success.
We learn by our mistakes.

Mind your own business!

「頭の上の蠅を追え」
Atama no ue no hae o oe
Vertreibe die Fliege über deinem eigenen Kopf!
Ein jeder kehre vor seiner Tür, und rein ist jedes Stadtquartier!
Kehr erstmal vor deiner eigenen Haustür!
Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!

「頭の上の蠅を追え」
Atama no ue no hae o oe
Drive away the fly on your own head!
Let every man skin his own skunk!
Sweep before your own door first!
Mind your own business!

Anmerkung
Es gibt auf Japanisch eine Reihe von synonymen Redensarten mit großer semantischer Nähe zum obigen Sprichwort, darunter Onore no atama no hae o oe  「己の頭の蠅を追え」, Jibun no atama no hae o oe  「自分の頭の蠅を追え」, Hito no hae o ou yori waga atama no hae o oe  「人の蠅を追うより我が頭の蠅を追え」, Waga atama no hae o oe  「我が頭の蠅を追え」 und Waga mi no hae o oe  「我が身の蠅を追え」.

Scheitern ist der Schlüssel zum Erfolg. [1]

失敗は成功の基
Shippai wa seikō no moto
Niederlagen sind die Grundlage für Erfolg.
Niederlagen sind die Pfeiler des Erfolgs.
Scheitern ist die Vorstufe des Erfolgs.
Lerne aus deinen Fehlern.
Scheitern ist der Schlüssel zum Erfolg.

失敗は成功の基
Shippai wa seikō no moto
Failure is the foundation of success.
Failure is a stepping stone to success.
Failure teaches success.
Learn from your mistakes.
Failure is the key to success.