Schönheit liegt im Auge des Betrachters [1]

蓼食う虫も好き好き
Tade kuu mushi mo sukizuki
Manche Insekten mögen Pfefferknöterich.
Auch Insekten, die bitteres Kraut fressen, haben ihre Vorlieben.
Manche Raupen lieben bittere Blätter.
Über Geschmack läßt sich streiten.
Über Geschmäcke(r) kann man nicht streiten.
De gustibus non est disputandum.
Die Geschmäcker sind verschieden.
Schönheit liegt im Auge des Betrachters.

蓼食う虫も好き好き
Tade kuu mushi mo sukizuki
Some insects eat water pepper and like it.
There is no accounting for taste.
Every woman has her delight.
Every man has his delight.
Tastes differ.
De gustibus non est disputandum.
Pulchritudo in contemplantis oculo est.
Beauty is in the eye of the beholder.