Der erste Schritt ist immer der schwerste.

千里の道も一歩から
Senri no michi mo ippo kara
Auch eine Reise von tausend Ri beginnt mit dem ersten Schritt.
Auch die längste Reise beginnt mit dem ersten Schritt.
Rom wurde nicht an einem Tag erbaut.
Irgendwo muß man anfangen.
Aller Anfang ist schwer.
Der erste Schritt ist immer der schwerste.

千里の道も一歩から
Senri no michi mo ippo kara
Even a thousand-mile journey begins with the first step.
Rome was not built in a day.
You have to start somewhere.
Step after step the ladder is ascended.
He who would climb the ladder must begin at the bottom.
The first step is always the hardest.

Anmerkung
Ri 里 ist ein altes ostasiatisches Maß. Im heutigen China 500 m, in Japan ca. 3,9 km und in Korea ca. 400 m. Ursprünglich war die Einheit „lǐ“ ein Flächenmaß in der chinesischen Zhou-Dynastie (1046–256 v.u.Z.). Sie entwickelte sich zu einem Längenmaß mit im Laufe der Jahrhunderte wechselnden Bestimmungen. „Tausend Ri“ (chinesisch 里, koreanisch ri 리) wird im übertragenen Sinne für eine lange Wegstrecke wie „tausend Meilen“ oder „tausend Kilometer“ benutzt. Die chinesische Entsprechung aus Kapitel 64 des Laozi zugeschriebenen Werkes Daodejing [Dào Dé Jīng 道德經|道德经] lautet: 千里之行,始于足下。 Qiān lǐ zhī xíng, shǐ yú zú xià. Wörtlich etwa: Eine Reise von tausend chinesischen Meilen beginnt unter den Füßen. Mit anderen Worten: Eine Reise von tausend Meilen beginnt mit dem ersten Schritt.

Jedem Anfang wohnt ein Ende inne.

会うは別れのはじめ
Au wa wakare no hajime
Das Kennenlernen ist der Beginn des Abschiednehmens.
Jedem Ende wohnt ein Anfang inne.
Jedem Anfang wohnt ein Ende inne.

逢うは別れの始め
Au wa wakare no hajime
Meeting is only the beginning of separation.
We never meet without a parting.
The best of friends must part.

Starker Anfang, schwaches Ende.

竜頭蛇尾
ryūtō dabi
Der Kopf eines Drachen, der Schwanz einer Schlange.
Groß anfangen, klein enden.
Starker Anfang, schwaches Ende.

竜頭蛇尾
ryūtō dabi
A dragon’s head, a snake’s tail.
Going up like a rocket and coming down like a stick.
Bright beginning, dull finish.

Gut begonnen ist halb gewonnen.

始めよければ終わりよし
Hajime yokereba owari yoshi
Wenn der Anfang gut ist, ist das Ende (auch) gut.
Gut begonnen, halb gewonnen!
Principium dimidium totius.
Der Anfang ist die Hälfte des Ganzen.
Dimidium facti, qui coepit, habet.
Halb hat vollendet die Tat, wer nur einmal anfängt.
Frisch gewagt ist halb gewonnen.
Gut begonnen ist halb gewonnen.

始めが大事
Hajime ga daiji
The beginning is important.
Principium dimidium totius.
Beginning is half of the whole.
A good start is half the battle.
Dimidium facti, qui coepit, habet.
Half is done when the beginning is done.
Chi ben comincia è a metà dell’opera.
Well begun is half done.